Rzadko gotuję dla mnie i męża (córeczka prawie zawsze ma ugotowany obiad), ale jak już gotuję to zazwyczaj wychodzi nieźle (poza gotowaniem na imprezy - za bardzo się stresuję i zawsze cos psuję...).
Dzis na obiad faszerowane cebule (zupy są specjalnoscią męża i nie wtrącam się w pierwsze danie:) - przepis znalazłam w książce, którą kupiłam mężowi na urodziny (powiedziałam mu, że będę mu z niej gotować:) - cudna pozycja! Przepięknie ilustrowana - aż się chce gotować! Zawartosci jeszcze nie mogę ocenić, bo dopiero jeden przepis za mną.
/ I cook for me and my husband not very often (my daughter has almost always cooked dinner), but when I cook, it's mostly pretty good (but not cooking for the parties - I'm too stressed out and always something's wrong...).
Today for dinner I cooked stuffed onions (my husband specialize in cooking soups - I don't disturb him:) - the recipe comes from a book, which I bought for my husband's birthday (I told him that I will be cooking for him using this book:) - great book! Gorgeous illustrations - the book invites to cooking immediately! I won't say anything about the content, because I tried only one recipe.
Oto książka:
/ Here's the book:
/ I cook for me and my husband not very often (my daughter has almost always cooked dinner), but when I cook, it's mostly pretty good (but not cooking for the parties - I'm too stressed out and always something's wrong...).
Today for dinner I cooked stuffed onions (my husband specialize in cooking soups - I don't disturb him:) - the recipe comes from a book, which I bought for my husband's birthday (I told him that I will be cooking for him using this book:) - great book! Gorgeous illustrations - the book invites to cooking immediately! I won't say anything about the content, because I tried only one recipe.
Oto książka:
/ Here's the book:
A to wspomniane cebule:
/ And here are the onions:
Za cebulkami (które może i nie wyglądają apetycznie - jak to cebule, ale w smaku są pierwsza klasa) obrazek do kuchni - prawie skończony. Został uszyty dawno temu , jeszcze na starej maszynie i za bardzo nie jestem zadowolona z niego, ale i tak go powieszę, o! (parę dni temu postanowiłam go skończyć i zrobiłam parę pikowanek, ale jakos tak bez przekonania)
A za obrazkiem twórczy nieład;)
A za obrazkiem twórczy nieład;)
/ Behind the onions (which are not looking good - like onions, but they taste excellent) there is a small quilted picture to my kitchen - almost finished. I sewed it a long time ago, using my old sewing machine, but I'm not quite satisfied with it - anyway it will hang on the wall (a few days ago I decided to finished it and I quilted it, but without passion).
Behind the picture there is a "small" mess ;)
No nie! Napisała że dobre, a przepisu niet :[
OdpowiedzUsuńJuż mi tu migiem przepis podać, bo jeszcze takiego cuda nie jadłam :P
A Obrazek nieźle się prezentuje :)
No właśnie, a jakiś przepis może?:) Obrazek świetny i w kolorach mojej kuchni;)
OdpowiedzUsuńpierwsz co pomyslałam to tez o przepisie;)
OdpowiedzUsuńObrazek śliczny!
Nie podawałam jeszcze nikomu żadnego przepisu i nie wiem, czy potrafię;)
OdpowiedzUsuńnajprościej jest kupić książkę, ale Wam wprawnym kuchmistrzom wystarczy chyba informacja, że farsz jest z przysmażonego z cebulką mięsa mielonego, ugotowanych ziemniaków, pietruszki i tartego parmezanu (a cebulki do faszerowania ugotowane).
Fajny obrazek ... a jak widzę te cebule to mniam zjadłoby się jedną...
OdpowiedzUsuńCzeeeść:) to ja! potencjalna właścicielka parawanu:) zrezygnowałam więc jest dla Ciebie. Miło tutaj.troszkę się porozglądam:) zapraszam też do mnie. też troszkę szyję. Fajną tą nazwę wymyśliłaś, doprawdy. Pozdrowienia i do zobaczenia:)
OdpowiedzUsuńSama okładka książki wskazuje na to, że przepisy są w niej ciekawa. Może kiedyś, jak już skończę dietowanie to sobie sprawię, bo lubię książki kucharskie z duszą.
OdpowiedzUsuńA obrazek do kuchni bardzo fajny, czy to znaczy, że w kuchni dominuje u Ciebie niebieski kolor?, holenderska porcelana?
Pozdrawiam serdecznie