by Julianna Gąsiorowska

Lost quilt? / Zaginiona kołderka?


Kiedy Lynne zamieściła post o jej publikacji w magazynie Modern Quilting wymieniłyśmy na ten temat parę maili i pomyślałam sobie, że chyba przyszedł najwyższy czas by i ja opublikowała jedną z moich prac. Wysłałam więc zgłoszenie mojego lap quiltu (kołderka do przykrycia się dla jednej osoby dorosłej). Bardzo szybko otrzymałam odpowiedź (spodobał się im mój projekt) i przystąpiłam do pracy. Gdy przesłałam redaktorce zdjęcie ukończonego quiltu, zaproponowano mi regularne publikacje w magazynie Modern Quilting. Wysłałam mój quilt na początku kwietnia. I niedługo po tym przesłałam mailem projekt następnej pracy - poduszki (przód poduszki jest prawie skończony).
/ When Lynne blogged about her publication at Modern Quilting magazine we had a small chat and I just thought that it's high time to have my work being published. So I send a submission of lap quilt designed by me. I got immediate response (they love my design) and I started working on this quilt. When I e-mailed editor photo of finished quilt, they offered me contributions to Modern Quilting magazine on regular basis. I post my lap quilt at the beginning of April. And right after that I e-mailed them sketch of my next project - pillow (I even almost finished top for this pillow).

Ale to nie jest historia o szczęśliwym zakończeniu... W niedzielę wieczorem dowiedziałam się, że All Media Craft (właściciel magazynu Modern Quilting) ogłosiło upadłość i przeszło pod zarząd syndyka. Wysłałam e-mail do redaktorki by dowiedzieć się co dalej, ale nie otrzymałam żadnej odpowiedzi. Skontaktowałam się więc z Syndykiem w sprawie odzyskania mojego lap quiltu (+ praw autorskich do projektu). Nie wiem, czy uda im się znaleźć mój quilt (czytałam sporo na blogach o historii ACM i nie wróży ona dobrze).

/ But this is not story with happy ending... On Sunday evening I found out that All Media Craft (owner of Modern Quilting magazine) went into administration. I e-mailed them to find out what's next, but didn't got any response. So I contacted Administrator to find out when I can get my quilt back (+ copyrights of my pattern). I don't know if they find my quilt (I read a lot of bad things about ACM and lost samples).

Mam jednak cień nadziei, że odzyskam moją kołderkę. Moja córka zdążyła ją pokochać gdy towarzyszyła mi podczas pikowania. Pytała, kiedy będzie się mogła nią przykrywać - powiedziałam jej, że gdy tylko wróci ze zdjęć do MQ. Teraz już wiem, że powinnam przeformułować moją odpowiedź na "jeśli wróci ze zdjęć do MQ"... Szczęście w nieszczęściu, że Marysia jest mała i już pewnie nie pamięta o kołderce. Ale ja pamiętam...
A oto właściwie jedyne zdjęcie mojej kołderki:
/ Anyway, I hope that I will get my quilt back. My daughter already loves it and she accompanied me during the quilting process (we had together lots of fun!). She asked me then when she could use the quilt and I told her that when it gets back from MQ. Now I know that I should rephrase this question into "if it gets back from MQ"... We are lucky that my sweetie is a little girl and probably she won't remember this quilt. But I will...

Here it is the only photo I have:


Zdjęcie w większym rozmiarze / Bigger sized photo

PS. Płaczę rzadko, ale tym razem rozpłakałam się jak dziecko. Byłam zła, że być może nigdy nie ujrzę już efektów mojej ciężkiej pracy. Pikowanie tej kołderki to było dla mnie wyzwanie (ponad 160 prostych linii szwów o długości 170 cm, pikowanie jest bardzo gęste - na odległość stopki). Wybrałam moje ulubione tkaniny (m.in. Suzuko Koseki, Heather Ross itp.). Mnóstwo radości przyniosło mi szycie tej kołderki, ale za każdym razem gdy spojrzę na jej zdjęcie, czyję się okropnie...

/ PS. I cry really rare, but this time I cried like a baby. I was angry that probably my hard work will never be with us. Quilting this lap was a great challenge for me (there's over 160 straight lines of stitches measuring 66" - quilting is really tight). I selected my favorite fabrics for this quilt (including Suzuko Koseki, Heather Ross etc.). I had lot of fun while sewing it, but whenever I see a photo of it, I feel badly....

39 lovely comments / miłych komentarzy:

  1. Przepiękne i niezwykle barwne dzieło sztuki! Trzymamy kciuki, żeby jednak udało się ją odzyskać!

    OdpowiedzUsuń
  2. So sorry to hear this! I hope you get your beautiful quilt back. I have been reading posts about this magazine, and it is really shocking!

    OdpowiedzUsuń
  3. jest taka śliczna... rozumiem twoje rozgoryczenie! ja też bym się popłakała ;-(

    OdpowiedzUsuń
  4. I really hope and pray you get your fantastic quilt back. I do not know anything about this magazine, but I think it is only a few months old - what a terrible thing to happen.

    OdpowiedzUsuń
  5. I am so sorry. Your quilt is beautiful and I really hope it is returned to you and your daughter. I would have cried too!

    OdpowiedzUsuń
  6. I'm heartbroken for you. I hope it finds its way home...

    OdpowiedzUsuń
  7. That is just so sad. It is a stunning quilt. I would cry too.

    OdpowiedzUsuń
  8. Oh dear, I surely hope someone will have the kindness to find it and return it to you. You have put me off working with magazines now!

    OdpowiedzUsuń
  9. that is terrible. i'm familiar with the long history of problems with ACM beginning with their knitting publications. it's too bad that they are so irresponsible that they don't know when to quit. i hope you get your quilt back. perhaps a letter from an attorney might help to persuade them.

    OdpowiedzUsuń
  10. Please don't despair. I know it appears lost for ever, but there is always hope in the goodness of people. Although the magazine could not continue for financial reasons, it doesn't mean that they are in the business of stealing people's work. I think they probably love hand-crafted and truly appreciate people's work. I am certain that one day your quilt will be returned (I hope there is a label with your name on the back of the quilt?). Don't give up, but in a situation like this I think patience is the key!

    OdpowiedzUsuń
  11. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  12. That is such a shame Juliana. I hope it doesn't put you off submitting your work to other magazines as you produce such lovely work.
    X

    OdpowiedzUsuń
  13. How heartbreaking! This is the second post I've read this week about the same company and similar stories. That must be illegal. Aren't they stealing your work? I sure hope you can find a way to get this quilt back. I once had a hand made baby outfit stolen, but never a quilt. That would be just horrible! It's a beautiful quilt. "Sew Happy Geek" posted this on her blog. Maybe it can help: http://sewhappygeek.co.uk/index.php/2012/05/05/if-you-have-been-burned-by-all-craft-media/

    OdpowiedzUsuń
  14. Absolutnie nie przyjmuję do wiadomości, Ze mogłaby zaginąć. Jeśli się tak stanie, to zgłoś na policję. Trzeba dbać o dzieła sztuki!

    OdpowiedzUsuń
  15. I'm so, so sorry to hear you've lost a whole quilt. That's heartbreaking and I'm glad you were able to write about it. Sadly, KAL/ACM has a history of samples going missing and not being sent back. I don't know if talking to the Administrator will help, but maybe you can threaten to invoice them for the costs and get them to actively look for it and send it back. I think I heard somewhere else that's what one of the ladies did and it had some effect.

    OdpowiedzUsuń
  16. Mam nadzieje, ze odzyskasz swoje dzieło.

    OdpowiedzUsuń
  17. Oh wow. I'm so sorry you're going through this! *hugs* It's a gorgeous quilt, and I wish you so much luck in receiving it back. I was also contacted by Modern Quilting magazine but declined to contribute due to time constraints - I will definitely be researching more next time!

    OdpowiedzUsuń
  18. It's such a beautiful quilt! I really hope it's returned to you soon.

    OdpowiedzUsuń
  19. o jaaaa :(
    strasznie mi przykro ale mam nadzieje że finał sprawy okaże sie jednak pozytywny :)

    bo kołderka BOSKA jest naprawdę :)

    OdpowiedzUsuń
  20. Oh no, it's such a gorgeous quilt, I'll keep everything crossed for you that it comes home again

    OdpowiedzUsuń
  21. Jest piękna! Kolorowa i perfekcyjna. Widać, że wiele czasu przy niej spędziłaś. Bardzo mi przykro, że takie zdarzenie Cię spotkało. Mam nadzieję, że może jednak dobrze się skończy...

    OdpowiedzUsuń
  22. jaka cudowna, mam nadzieję, że jednak ją odzyskasz

    OdpowiedzUsuń
  23. Do you know this site? There you can search for lost quilts.
    http://lostquilt.com/

    OdpowiedzUsuń
  24. Julianna,

    That is really terrible and I truly hope that you get your quilt back. However, even if you don't, it doesn't detract from the fact that you made a really beautiful quilt!! Just try to remember it fondly and be proud of yourself for making it. Thinking of you!

    OdpowiedzUsuń
  25. Kołderka niesamowita. Trzeba wierzyć, że wróci i będziesz ją miała u siebie. Pamiętaj dobre myśli ściągają dobre rzeczy!

    OdpowiedzUsuń
  26. tak mi przykro :( kolderka na prawde przepiekna i widac ile pracy w nia wlozylas.. mam jednak nadzieje ze jakos do ciebie wroci.. trzymam kciuki!!

    OdpowiedzUsuń
  27. Oh I hope it comes back to you!!! It's beautiful and you and your little girl deserve to enjoy it!!

    OdpowiedzUsuń
  28. Arcydzieło!!! Przepiękna kołderka!!!
    Mam nadzieję, że wróci do Ciebie...

    OdpowiedzUsuń
  29. I am so sorry that you have lost your beautiful quilt. You are not alone, many others are trying to get their samples back from this company.
    There is a group on Ravelry.com which is trying to keep people informed about how to their samples back/get paid for their work. It only takes a moment to join Ravelry.com and you will find advice and support at
    http://www.ravelry.com/groups/friends-of-the-group-once-known-as.
    you are not alone.
    You can contact the administrator for ACM directly at
    FRP Advisory
    10 Furnival Street
    London
    EC4A 1YH

    Alistair Holt-Thomas

    Tel: +44 (0)20 3005 4000
    Fax: +44 (0)20 3005 4400

    good luck, I hope you get your beautiful work returned safely to you,
    Susan

    OdpowiedzUsuń
  30. Juluś! bardzo Ci współczuję! mam nadzieję że quilt wróci do Ciebie bo jest cudowny! uściski!

    OdpowiedzUsuń
  31. Your quilt is so beautiful, I hope you get it back or make another.

    OdpowiedzUsuń
  32. Przytulam! I z całego serca życzę Ci, żeby kołderka wróciła szczęśliwie do domu! Będę trzymać za to kciuki!
    Praca jest urocza!

    OdpowiedzUsuń
  33. Piękna praca, cudne kolory.Trzymam kciuki za odnalezienie kołderki i szybki jej powrót .

    OdpowiedzUsuń
  34. Praca jest piękna i wyobrażam sobie jak się paskudnie czujesz. Rozbudzone nadzieje, a teraz tyle pracy nie wiadomo gdzie i dlaczego leży i nikogo nie cieszy. Mam nadzieję, że jednak ten epizod pomyślnie się zakończy i praca wróci do Was dziewczyny:)

    OdpowiedzUsuń
  35. What a sad story of such a beautiful quilt. I pray it is returned to you.

    OdpowiedzUsuń
  36. It is gorgeous! I am so sorry it is lost. May you soon have a joyous reunion.

    OdpowiedzUsuń
  37. Absolutnie piękna!

    OdpowiedzUsuń
  38. To, co piszesz jest straszne :(
    Ciężko jest stracić coś, w co włożyło się całe serce :(
    Ogromnie współczuję i razem z Tobą mam nadzieję, że kołderka jednak do Ciebie wróci.

    OdpowiedzUsuń
  39. What an awful experience. I contribute to magazines on a regular basis and it often worries me that I will not get my samples back. I do have a few things I'm waiting on to return.

    OdpowiedzUsuń

Veni... Vidi... Comentare...:)))

Dziękuję za pozostawiony przez Ciebie ślad!
W miarę możliwości staram się odpisać e-mailowo autorowi każdego komentarza. Moje odpowiedzi na blogu zamieszczam, gdy może to pomóc innym czytelnikom.

/ Thank you for your lovely comment!
If possible, I try to respond to every comment. I put my answers on the blog when it could help other readers.

>